![]() |
Sütterlin translation
Hi,
Can someone tell me what is written on these photos? Thanks in advance, Rudi. |
Re: Sütterlin translation
Hello Rudi!
Very difficult! I have shown your pictures to a 94 years old lady this morning and she told me: "Sauklaue!!!!"(very bad handwriting!) There are 2 different handwritings. 1. Uffz. Seyfarth Ferntrauung von Christa ..... und Ewald am 31.3.42 2.Uffz. Seyfarth Ferntrauung 31.3.42 ..........(?) Hope this will help a little bit! All other thoughts are welcome! Herzliche Grüsse aus Oberschwaben, Wolfgang |
Re: Sütterlin translation
LOL, ist ja 'Sau-komisch'.
|
Re: Sütterlin translation
Ja - very komisch and a typical reaction from this old german lady. I would say the same. Eine echte Sauklaue. Pig Claw....rofl :rolld:
|
Re: Sütterlin translation
Hi Wolfgang,
Thank you for your help. Very much appreciated. I never realised a proxy wedding existed in Germany in WW2. I always thought it was something from medieval times. Kind regards, Rudi. |
Re: Sütterlin translation
proxy wedding still exists: http://www.armedforcesproxymarriages.com/
|
Re: Sütterlin translation
And I found this photo in my collection. Looks like a proxy wedding too:
|
Re: Sütterlin translation
Good morning!
These weddings were also known as Stahlhelmhochzeit. Because at the registry office the bridegroom was substituded by a steelhelmet. Herzliche Grüsse aus Oberschwaben, Wolfgang |
Re: Sütterlin translation
Interesting photo, Wolfgang. Thanks for sharing it.
Kind regards, Rudi. |
| All times are GMT +2. The time now is 13:29. |
Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2026, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2018, 12oclockhigh.net