Re: German equivalent?
I read this question before the first answer was given. But even as a German, it is difficult to answer for me.
I checked several primary sources. There is no such fixed wording as in english. There are terms used like "Feuer eigener Artillerie", "Angriff eigener Schlachtflieger" or similar. At least, as Nick already pointed out, the word "eigene" is used in most cases.
|