|
Re: Quick German translation question -
I've always thought it was 'overturned when landing' as well, but as I have been progressing through the Schulen losses, I've come across entries I had from other sources which said in English 'overshot runway'. Since I'm not particularly fluent in German, I wanted to confirm that my interpretation (after all these years!) was correct. I actually came across an entry for an 'Überschlag bei Notlandung' tonight. 'Overshot' definitely makes no sense in that context. Thanks guys. Jim P.
|