View Single Post
  #15  
Old 5th May 2011, 15:19
RolandF RolandF is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 935
RolandF is on a distinguished road
Re: Translation help

Matti,
grammatically you´re absolutely right.
A writer using a sophisticated German would have written such as you did.
But I think the common Luftwaffe clerk used this simple, though misinterpretative language.
Three persons are meant IMO - two sitting IN the plane (must be a 2-seater) and the other one lying underneath the plane - the victim.

Hope this helps

Regards

Roland
Reply With Quote