View Single Post
  #23  
Old 6th August 2013, 23:12
Richard T. Eger Richard T. Eger is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: Seaford, DE, U.S.A.
Posts: 626
Richard T. Eger is an unknown quantity at this point
Re: Ju-88, Volume One

Dear Artie Bob and Peter,

I know Art that you researched the Ju 88 series for many years and we all were hoping that you would one day publish your findings. Whether or not your comments are accurate Peter, I am dismayed at your strong attacks on Art and his effort. This wasn't the work of a hack and such punishing commentary is unbecoming.

With such an attack, I tend to doubt there will be a volume II, which is a shame, considering the time and effort Art has devoted to this subject. Nor am I so sure that all of your criticisms are correct, as the spelling of the same word could vary from document to document. For instance, Stauffen has been officially spelled with 1 or 2 "f's".

I further know that Art had spent an enormous amount of time researching original documents.

I live on the Delmarva Peninsula, which consists of all of Delaware and the eastern shores of Maryland and Virginia. By locals, it is either referred to as "The Delmarva Peninsula" or "Delmarva", yet national news will repeatedly refer to it as "The Delmarva", which is incorrect. Is it a grievous error? Not really.

I have a friend in Germany who is fluent in both English and German. Yet, because I have a collection of dictionaries and on-line resources, he will come to me on occasion for the correct interpretation of a word or phrase.

As in English, German words can have multiple meanings and thus the correct interpretation is both context driven and having some background in local idioms.

Getting a 100% perfect translation of German words or phrases into English is an almost impossible task.

But, acting like a know-it-all without consideration for the impact of your words just grates like hell.

Regards,
Richard