Correct translation of German Nachtjagd terms
Dear all,
I am looking for the correct English translation-meaning of the following German Nachtjagd terms:
Benito
Bordmeßfunker (as opposed to Bordfunker or radio/radar operator)
Bordwart
Befristete Krähe (B.K.): literally ‘? crow’, codeword for increased operational readiness
E.S. (Erkennungssignal, or 'Eigen Schutz'(?)
Strassenjagd: 'street hunting'
Cheers and thanks for any help,
Theo
|