Re: My Article on the PZL P.37 'Los' in Rumanian Service
Hi
thanks for the English version, sorry but translation is not precise and not exactly what you wanted to write/supplay. :-(
It has slight other meaning than English text. Polish one does not exactly fit with our past. This is important because all is on the begining. Text is in these sentences rather radiculus and not proper for me in our style of Polish language. This is creative mind of translator.
Polish version is not exactly right and proper job from English one.
PS
Denes - relax
I do not remeber about my any fourius attack on you, if you thinking about AR or ARR thing, this is not so as you think. I like to have thing clear, especialy if concerning fundamental thing as name for aviation. This is not right forum to futher talking. I am sustain to agree with George Cicos and you have also many rights to have your opinion, but "law is a law".
__________________
Mirek Wawrzyński
|