Quote:
Originally Posted by Ruy Horta
Comparing the original with the translations always illustrates that something is lost in the translation.
|
...you'll forgive me if I say that I completely disagree with you - 'always..' ?? what a crass generalisation ! in many cases the translator will have 'enhanced' the original...see the comments from Peter Spoden on my website with regard to my translation of his foreword for Theo Boiten's forthcoming Nachtjagd War diaries....'superb & cultured English, much better than we pilots talk..'
There are plenty of other examples of good translations, Galland's memoirs (French edition), Steinhoff Straits of Messina (English), Norbert Hannig's memoir (John Weal)...anything by Dave Johnston... perhaps your problem is that you are not a native English speaker..
http://members.aol.com/falkeeins