Re: Designation of VVS Regiment
it might help if we knew exactly what documents are being translated?
was it originally translated directly from Russian to English or was there an intermediate language?
if so then there are probably many transliteration errors (mostly minor)
ADD = Aviatsiya Dal'nevo Destviya = "aviation distance enhanced"
(long range aviation later became the 18 VA -Voenno Armiya -Air Army)
DBAP = Dal'nevo Bombardirovochniy Aviatsiya Polk = long range bomber
aviation regiment
DD = Dal'niy Deystviya = Distance enhanced
however , this version is only for the Yak-9DD aircraft and not a unit designator
IA PVO = Istrebetel'niy Aviapolk Protivo-Vozdushnovo Oberona = Destroyer (fighter) aviation regiment of the Anti-Air defense.
DD and ADD cannot be used interchangeably as they mean different things.
also ADD was an army unit not a naval one , these units are the VVS-VMF
VVS-VMF = Voyenno-Vozdushne Sili-Voenno-Morskogo Flota -Naval Air Forces.
|