Re: Yet ANOTHER German nickname for the IL 2...
Boandlgramer wrote : "maybe an bit hard to understand for non german speaker" --- he is right with his words because his explanation of the word "Schlächter" isn't correct in German linguistic usage. "Schlächter" doesn't came from "Schlacht" (battle) but from the verb "schlachten". The "Schlachter" is the traditional profession, the "Schlächter" is in the German linguistic usage an person like psychopatic killer, who kills a lot of poeple in a short time with atrocius methods. So the word "slaughter" describe the word "Schlächter" much better than "battle".
One of the problems of non German speaker is the usage of one word in many meanings. It's necessary to know the complete kontext. So it's possible that one soldier understood the "Schlächter" as an possibility to express the word "Schlachtflugzeug" and the other person beside meant the "killer in the air", "murdered" his comrades without the chance of resistance.
German is an wonderful language ... and a hard too.
Best wishes
Rasmussen
Last edited by Rasmussen; 3rd May 2005 at 16:58.
|