View Single Post
  #1  
Old 7th August 2009, 17:52
Laurent Rizzotti Laurent Rizzotti is offline
Alter Hase
 
Join Date: Dec 2004
Location: Paris, France
Posts: 2,917
Laurent Rizzotti is on a distinguished road
Russian abrevations, translation needed

Hello, I have the following list of abrevations in a colum giving fate of airmen:


НБЗ
Отравился
П
ПАК
ПБЗ
ПВБ
ПНС
Ранен -> Shot ?
СЗА
Таран -> Taran. OK I understand this one
УВБ
УЗА
Умер -> Died
УОР
УПБ

And I have also some difficulties with the following expressions about aircraft fate:

сбит ИА и ЗА пр-ка
сбит ИА противника
пропал без вести
потерпел катастрофу
сбит ЗА пр-ка
сбит ИА пр-ка

I hope one of the Russian members of this forum may help me.

Thanks in advance

Laurent
Reply With Quote