Re: flugplatz Lemonsky
Hold on guys, I don't think everything is lost. First of all it's important to find out what is hidden under name "Lemonsky". Most of the Slavonic names means something. Let's translate into proper Polish the names Larry gave in his post above.
Slonim-Derewiantschyze - shall be Słonim Derewiantycze. The Derewiantycze could come from Derewnye (a village) or Drewno (wood). Slonim-Zyrowize - shall be Słonim Żyrowicze (żyrować = to endorse). Now tell me who and when distorted these names? Is Lemonsky a Lewońki or Liwonki (a Liwia river could be quite near of it)? I doubt the suffix -sky is proper in this name, and I keep on searching. Wish me luck :-)
__________________
Cheers, Pawel
|