Re: German script translation needed please
Hello Mike,
you are lucky, because it is not written in "Sütterlin" (old-german).I will try to translate, although its partly difficult to identify:
above/horizontal:
first word might be a place or town, then "November 1943 fatal crash as a shooter on board. 11 more comrades crashed too, 10 dead. The only survivor but seriously injured is captain ...(sorry, cant decode the name)
middle/vertical:
for everlasting memory from your Robi ("Robi" is a kind of term of endearment of the name "Robert" - they were very close friends)
down/horizontal:
Robert Gröhntke, (name of the town/area I cant decode), in Pommern (Pommern is a former prussian province, today in Germanys northeast and Polands northwest)
Hope I could help
Greetings from Germany
Chris
|