Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum  

Go Back   Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum > Discussion > Luftwaffe and Axis Air Forces

Luftwaffe and Axis Air Forces Please use this forum to discuss the German Luftwaffe and the Air Forces of its Allies.

 
 
Thread Tools Display Modes
Prev Previous Post   Next Post Next
  #9  
Old 12th March 2005, 18:39
Hawk-Eye
Guest
 
Posts: n/a
Reply to Ruy on combat sorties etc.

Yes Ruy, you're right : the Swedish word "stridsuppdrag" corresponds more "COMBAT sorties"; as we know many sorties can be non-combat. On the other hand often the context is perfectly clear and the author(s) can only mean COMBAT sorties. In such (frequent) cases it is legitimate to write "sorties" only. Swedisch stridsvagnar = (battle) tanks, main battle tanks. Strid means combat. Eldstrider = gun battles = Feuergefechte.

Nevertheless we ALWAYS must be very careful when translating "obvious" things. Remember that the German wen is not when in English but whom, the German wer is not where but who, the German wo ist not who but where... I guess those old Englishmen had two bad ears each when the Saxon invaders came. And the English "eventually" is virtually never to be translated with "eventuell" in German (but with "schliesslich", "am Ende") and correspondingly in other languages like French. This is one of the main pitfalls for language students during their examination.

Yes, the French language proved its vast superiority over Anglo-Saxon in England after Guillaume le Conquérant took over following the Hastings victory! No... in fact in most cases everybody will adopt the words in the language in which they appeared first and conquered the world : this is true of many French words in aviation (fuselage, aileron...) and, for ex., of many US words in electronics and computer technology : transistor, microprocessor, PC, laser etc. Even a few German words made it : Panzer, Stuka, Blitzkrieg (a word invented in Britain it seems), but also Bauhaus. Too bad X-rays were discovered by a German, Röntgen, and in Germany they say Röntgenstrahlen for X-rays, but no foreigner is able to pronounce this name correctly so they cowardly chose les rayons X instead. The French invention "manche à balai" (broomstick) was too difficult for foreigners so it became a joystick (!) etc.
Reply With Quote
 


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
German claims and Allied losses May 1940 Laurent Rizzotti Allied and Soviet Air Forces 2 19th May 2010 11:13
Luftwaffe Aces KIA in Normandy in 1944 Christer Bergström Luftwaffe and Axis Air Forces 35 13th August 2005 21:10
Soviet air force losses 1941-1945 Six Nifty .50s Allied and Soviet Air Forces 12 15th May 2005 17:57
Tunisian losses Juha Luftwaffe and Axis Air Forces 29 25th March 2005 13:56
Luftwaffe fighter losses in Tunisia Christer Bergström Luftwaffe and Axis Air Forces 47 14th March 2005 04:03


All times are GMT +2. The time now is 13:22.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2018, 12oclockhigh.net