![]() |
|
|||||||
| Books and Magazines Please use this forum to review or discuss books and magazines. |
![]() |
|
|
Thread Tools | Display Modes |
|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
Quote:
Hugs from Rio Eric,
__________________
Sergio Luis dos Santos Rio de Janeiro - Brasil |
|
#2
|
||||
|
||||
|
Re: Wish all German books were translated to English (was: Jagdgeschwader 5 - Volume 3)
Hello,
Meimberg's Feindberührung is translated to Finnish, the title is Viholliskosketus, and it's a good book as Ruy wrote. On the general subject, I never learned German in school but managed to read some PzD unit histories because it was and still is the only option. There are no English editions on those unit histories of the PzDs which fought mostly on the Eastern Front. That was years ago and my German skills are nowadays very limited so nowadays I bought rarely books in German, some of Prien's Jagdfliegerverbände der deutschen Luftwaffe 1934-1945 now and then and the reason is that it takes me at least 4 times longer to read a German book than a book in English. And nowadays the time is the limiting factor to me. There is more than enough good and interesting books in English and I still buy books faster than I managed to read them even if my daughter does, and has already done for some years, her best to stop that (mal)practice. Every time she found out that I have bought a new book she gives me a through scolding. Juha |
|
#3
|
|||
|
|||
|
Re: Wish all German books were translated to English (was: Jagdgeschwader 5 - Volume
Juha, I have read the Finnish translation of Meimberg´s book. It was decent, but I have decided not to buy any of these Koala translations as long as the translator Hannu Valtonen keeps interjecting his PC agenda on almost every page of the translations. HV has competely misunderstood his work.
__________________
"No man, no problem." Josef Stalin possibly said...:-) |
|
#4
|
||||
|
||||
|
Re: Wish all German books were translated to English (was: Jagdgeschwader 5 - Volume 3)
Jukka,
You seem to have some big issues. 1. You demand translations 2. Available translations must pass your approval Perhaps you should change hobbies?
__________________
Ruy Horta 12 O'Clock High! And now I see with eye serene The very pulse of the machine; A being breathing thoughtful breath, A traveller between life and death; |
|
#5
|
|||
|
|||
|
Re: Wish all German books were translated to English (was: Jagdgeschwader 5 - Volume
Issues? Sure! Or do you think it is the duty of the translator to comment on an author´s views by constantly interjecting his own comments (a little bit like "author: the sun was shining beatifully" to which the translator adds "this shows how extreme the author is". These kind of comments are virtually everywhere in Hannu V´s translations. So, I do have issues. If I want to read Rudel´s memoirs, I read Rudel´s memoirs, not any Schröderian pamphlet.
__________________
"No man, no problem." Josef Stalin possibly said...:-) |
|
#6
|
|||
|
|||
|
Re: Wish all German books were translated to English (was: Jagdgeschwader 5 - Volume 3)
I sense a stalemate here. I would say that both Ruy and Jukka have a case.
In a free market system any potential customer, like Jukka, has a right to make demands for specific products. If a potential supplier wants his money, they will try to provide what is demanded at a fair price. But the supplier does not have an obligation to do that, and may not have the funds or time necessary to translate research into foreign languages. Obviously you cannot always trust the accuracy of translation, and the most practical way to avoid that problem is to learn the language used in the original texts and documents. |
|
#7
|
|||
|
|||
|
Re: Wish all German books were translated to English (was: Jagdgeschwader 5 - Volume 3)
My two - kaksi cent.. Every transelation loos a bit of the original.. Just look at the conversion from metric to imperial measures in most of the 'mainstream' books.. Bottom line - interested in german equipment / you got to understand german.. (Fininsh I have not tried yet - as you can see..
) |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
|
|
Similar Threads
|
||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| 60 years after German KL Auchwitz-Birkenau | Mirek Wawrzynski | The Second World War in General | 10 | 7th January 2008 16:20 |
| German log books (Flugbuch) | Marius | Luftwaffe and Axis Air Forces | 5 | 23rd August 2005 00:04 |
| Jagdgeschwader 5 - Volume 3 | Erik Mombeeck | Books and Magazines | 1 | 7th May 2005 01:53 |
| French books on the 1939-1940 fighting | Hawk-Eye | Books and Magazines | 6 | 9th April 2005 23:11 |
| Seeking *reliable* sources for French AF ops 1936-June 1940 | lritger | Allied and Soviet Air Forces | 28 | 24th February 2005 19:56 |