![]() |
|
Luftwaffe and Axis Air Forces Please use this forum to discuss the German Luftwaffe and the Air Forces of its Allies. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
Sonstige Einheit: IV./ Nachtjagdgeschwader 5
Ersatztruppenteil: Frontfliegersammelgruppe Quedlinburg I have several other pages needing translation... Thanks, Char |
#2
|
||||
|
||||
Re: Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
Sonstige Einheit - Other units
Ersatztruppenteil - Replacement unit see for Frontfliegersammelgruppe Quedlinburg here:http://www.lwag.org/forums/showthread.php?t=2685 |
#3
|
|||
|
|||
Re: Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
Thank you so very much. That was very informative. If i would post some more things needing translation would you be able to help me?
Char |
#4
|
||||
|
||||
Re: Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
Fire away.
|
#5
|
|||
|
|||
Re: Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
Namentliche Verlustmeldung
Nr.16 uber Offizier, Beamte, Unteroffizier und Mannschaften a) Vor dem Feinde Gefallene und Verwundete, b) Auberhalb der Lazarettbehandlung Gestorbene, c) Vermibte (oder Gefangene) und an Ortsbehorden oder Heilanstalten des feindes zur ortlichen Behandlung Angegebene. Berichtsraum: 11.4.44 Verteiler: A.d.D. and Luftflottenkommando Reich unmittelbar an Genst. Gen. Qu. 6. Abtlg. unmittelbar an Wehrmachtauskunftstelle fur Kriegsverluste unmittelbar an und kriegsgefangene, Berlin-W 3o, Hohenstaufenstr. 47/48 unmittelbar an R.L.M.L.P.(A) 3 |
#6
|
|||
|
|||
Re: Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
The last reply was the outside of Form 2
I`m going to try my best to type the inside of Form 2 now...... Thanks, Char |
#7
|
||||
|
||||
Re: Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
Nominal Casualty Report
No. 16, concerning Officers, Officials, Non-Coms and Other Ranks a) Those killed or wounded in the face of the enemy b) Those who died other than during hospital treatment c) Missing (or prisoners) and those declared to local authorities or enemy health facilities for local treatment. Period of report: 11 April 1944 Distribution: A.d.D. [not sure what that stands for] and Reich Air Fleet Command directly to: General Staff General Quartermaster, Department 6 [which dealt with aircraft casualties and replacements] Armed Forces Information Office for War Casualties and Prisoners of War, Berlin West 30, 47/48 Hohenstaufenstrasse Reich Aviation Ministry L.P.(A)3 [a department but I don't know what it was] By the way, that funny letter you're typing as a "b" is a double-s in English. |
#8
|
|||
|
|||
Re: Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
Good evening Char and Nick !
indeed a nice example in German military bureaucracy termination for your collections ![]() On my opinion, A.d.D. means "Auf dem Dienstweg", which can be translated as "through the official channels", here to the Air Fleet Command Reich , while those statistical units as Quartermaster General, Wehrmachtsauskunftsstelle e.g. received the information directly, not on the longer way through the official channels. Best wishes ! Horst Weber |
#9
|
|||
|
|||
Re: Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
Nick,
thank you so much!!! i have ALOT more to type out all in German....so if anyone would be interested I`ll keep typing away in German and see what may come of it ![]() ![]() Char btw THANK YOU for letting me know what the funny letter was lol I was wondering!!!! Thanks, Char Horst, Thank you so much for your help as well and I`ll be posting more in German, so if anyone wants to keep helping I would GREATLY appreciate it ![]() Thanks, Char |
#10
|
|||
|
|||
Re: Can anyone translate this sent from the Luftwaffe in 1944?
This is what is on the inside of Form 2
There are other soldiers names and info, but just put my Grandfathers information on here. Nr.3 Ort und Tag des Verlustes: a)Weisswasser O/L. Jagen 105 b)11.4.44 12,00 Uhr c)nein (Feind-beruhrung) d)Ju 88 G-1 BSZL Dienst- grad: Ofw. akt. BF Kom- pame usw. : 11.Staffel Vorname Otto Familienname und Erkennungsmarke : Tillack IV. / NJG 5 53585/346 Gerburts- Tag : 20.1.15 Ort : Wierschutzin Kr.....??? Lauenburg Gefallen*) abge- gschos- sen Bemerkung (z. B. Grablage oder bei 14 vermutlich ubergelaufen) a)wird nachgereicht b)Wierschutzin Kries Lauenburg c)Ehefrau: Charlotte Tillack Plumkenau O/S d)Standesamt: Friedensgarnison Wien-Aspern O.U. , den 13.4.1944 Hauptmann und Gruppenkommandeur m.d.W.d.G.b. |
![]() |
Thread Tools | |
Display Modes | |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
RAF and RAAF ORBs available on the Web (new version) | Laurent Rizzotti | Allied and Soviet Air Forces | 66 | 12th May 2020 13:14 |
Update:107 Plane crash in WWII, 30 km around of Heidelberg Area Part 1 | Klaus Deschner | Allied and Soviet Air Forces | 4 | 15th August 2013 03:27 |
Luftwaffe victory on the 11th of April 1944, Rostock area | D_Dutch | Luftwaffe and Axis Air Forces | 6 | 14th December 2010 15:04 |
Luftwaffe markings on 109 G-6 March 1944 | David P. Williams | Luftwaffe and Axis Air Forces | 2 | 8th August 2009 19:05 |
5 Luftwaffe planes down in July 1944? | NUPPOL | Luftwaffe and Axis Air Forces | 0 | 1st March 2008 15:13 |