Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum  

Go Back   Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum > Discussion > Luftwaffe and Axis Air Forces

Luftwaffe and Axis Air Forces Please use this forum to discuss the German Luftwaffe and the Air Forces of its Allies.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 20th June 2013, 09:50
nikkel nikkel is offline
Senior Member
 
Join Date: Apr 2012
Posts: 227
nikkel is on a distinguished road
German script translation needed please

German script translation needed please
Hi Guys,

Wondering if any of you can read the text which is written on the reverse of a original photo depicting a Luftwaffe airmen. Any help is always appreciated.

Kind regards,

Mike

Reply With Quote
  #2  
Old 20th June 2013, 10:32
he219a he219a is offline
Junior Member
 
Join Date: Oct 2011
Location: Black forest in south-west Germany
Posts: 7
he219a is on a distinguished road
Re: German script translation needed please

Hello Mike,
you are lucky, because it is not written in "Sütterlin" (old-german).I will try to translate, although its partly difficult to identify:
above/horizontal:
first word might be a place or town, then "November 1943 fatal crash as a shooter on board. 11 more comrades crashed too, 10 dead. The only survivor but seriously injured is captain ...(sorry, cant decode the name)
middle/vertical:
for everlasting memory from your Robi ("Robi" is a kind of term of endearment of the name "Robert" - they were very close friends)
down/horizontal:
Robert Gröhntke, (name of the town/area I cant decode), in Pommern (Pommern is a former prussian province, today in Germanys northeast and Polands northwest)

Hope I could help

Greetings from Germany

Chris
Reply With Quote
  #3  
Old 20th June 2013, 10:37
Nick Beale's Avatar
Nick Beale Nick Beale is offline
Super Moderator
 
Join Date: Dec 2004
Location: Exeter, England
Posts: 3,936
Nick Beale is on a distinguished road
Re: German script translation needed please

Fatal crash in November 1943, crashed as air-gunner with 11 more comrades, 10 of whom died. Seriously injured, the surviving Kptn. [Name of place?] on the Crimea. [something in brackets, too small to read]

Robert Gröhnke [?], Althammer (Pommerania)

[Written at 90º to the rest] In eternal memory of your Robi, in July 1944.
__________________
Nick Beale
http://www.ghostbombers.com
Reply With Quote
  #4  
Old 20th June 2013, 10:59
RolandF RolandF is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 844
RolandF is on a distinguished road
Re: German script translation needed please

Name of the Kapitän might be Schweikert. Gröhnke is correct.
Btw, it IS Sütterlin script (capitals!!), though heavily influenced by Normschrift. Might have been written in the post-war time for that reason.
The 90-degree script is pure Sütterlin and written by a different person (Robert (Robi) Gröhnke on the photo, I presume). The recipient of the photo may have written from memory...

Servus

Roland
Reply With Quote
  #5  
Old 20th June 2013, 11:08
Nordpol54 Nordpol54 is offline
Senior Member
 
Join Date: Oct 2011
Location: Germany
Posts: 306
Nordpol54 is on a distinguished road
Re: German script translation needed please

Dear Gang,

for my eyes it reads not "Krim" but "Kirn" (a small town at the river Nahe in the area Bad Kreuznach).

Best Regards
Norbert
__________________
ABYSSUS ABYSSUM INVOCAT
Reply With Quote
  #6  
Old 20th June 2013, 12:12
nikkel nikkel is offline
Senior Member
 
Join Date: Apr 2012
Posts: 227
nikkel is on a distinguished road
Re: German script translation needed please

Many thanks guys,
Is it posibel to find out whats happend?

Regards Mike
Reply With Quote
  #7  
Old 20th June 2013, 14:38
RolandF RolandF is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2007
Posts: 844
RolandF is on a distinguished road
Re: German script translation needed please

Kirn(N) is most probable which would significate Kirn/Nahe.
There are still Schweikert in Kirn.

Last edited by RolandF; 20th June 2013 at 15:10.
Reply With Quote
  #8  
Old 20th June 2013, 17:16
Matti Salonen Matti Salonen is offline
Alter Hase
 
Join Date: Dec 2004
Location: Tampere, Finland
Posts: 2,559
Matti Salonen is on a distinguished road
Re: German script translation needed please

Interesting case. I haven't either of the names in my loss database - not in November 1943 or in any other month during the War. Could any one help? Any hint on the Geschwader/Gruppe/Staffel?

Matti
Reply With Quote
  #9  
Old 20th June 2013, 18:26
Brian Bines Brian Bines is offline
Alter Hase
 
Join Date: Aug 2005
Posts: 2,117
Brian Bines is on a distinguished road
Re: German script translation needed please

Looked on this site but could not find a crash in Nov.43 in Kirn area http://www.flugzeugabstuerze-saarland.de/html/body_hochwald-nahe.html

If the photo is a tribute to Bs Robert Grohntke killed Nov. 43 would a grave search give some clue, I do not have much luck with these searches.

Last edited by Brian Bines; 20th June 2013 at 19:03.
Reply With Quote
  #10  
Old 20th June 2013, 18:55
KrisJG3 KrisJG3 is offline
Senior Member
 
Join Date: Sep 2011
Location: Emsland Germany // Stettin (Pommern) Poland
Posts: 805
KrisJG3 is on a distinguished road
Re: German script translation needed please

Dears,

I am from Stettin (Szczecin) near Altdamm (Dąbie) in Poland
So I think correct text will be:

Robert Gröhnke, altdammer (Pommern)

Altdamm name of city = here there is airfield near Stettin.
altdammer means member of city Altdamm or soldier from Luftwaffe unit in Altdamm - here was Luftwaffe School (A/ B 118 Stettin-Altdamm).

http://www.ww2.dk/air/schule/ffsab118.htm

Airfield in Altdamm-Stettin (Areoklub Szczeciński):
http://bi.gazeta.pl/im/8/4894/z4894888X.jpg

http://www.archiwum.radioszczecin.pl...1280429760.jpg

http://www.cantows.de/ahnen/LuisKart1.jpg
__________________
------------------------
Support for team - POMORZE 1945
(Pommern 1945)
http://pomorze1945.com/?co=&lang=EN
Contact:
Huball25@poczta.fm
____________________________________________

http://www.en.truthaboutcamps.eu
http://auschwitz.org/en/

Team of SS KL Auschwitz:
http://pamiec.pl/pa/form/60,Zaloga-SS-KL-Auschwitz.html
Reply With Quote
Reply

Thread Tools
Display Modes

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
German script translation needed please nikkel Luftwaffe and Axis Air Forces 3 11th November 2012 16:49
German script translation needed please nikkel Luftwaffe and Axis Air Forces 1 16th August 2012 11:35
German script translation needed please Melvin Brownless Luftwaffe and Axis Air Forces 2 3rd August 2012 11:39
German script translation needed please Melvin Brownless Luftwaffe and Axis Air Forces 8 25th June 2012 18:06
My library - you rate it! generalderpanzertruppen Books and Magazines 8 24th November 2007 02:36


All times are GMT +2. The time now is 01:32.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2018, 12oclockhigh.net