|
Off Topic Please use this forum to discuss all off topic subjects. |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Dutch translation needed
What will be the correct English translation of "boobytrap in weiland (mijn)" ?
From the context, it seems to me a civilian was killed by a mine near the village of Baarle-Nassau, during the battle for its liberation. |
#2
|
|||
|
|||
Re: Dutch translation needed
Hi again Laurent,
The Dutch phrase "boobytrap in weiland (mijn)" would be "Boobytrap in meadow (mine)". Although specified as "boobytrap" I just think a civilian just stepped on a typical landmine, which happened frequently also after the end of hostilities. Regards, Hans Nauta |
#3
|
|||
|
|||
Re: Dutch translation needed
Thanks, Hans
|
|
|
Similar Threads | ||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
SM. 75 GA to Japan photos needed? | Mirek Wawrzynski | Luftwaffe and Axis Air Forces | 4 | 31st July 2006 10:54 |
Dutch translation needed | Laurent Rizzotti | Allied and Soviet Air Forces | 2 | 15th June 2006 19:41 |
New booklet: Dutch Profile No. 4 Dutch 'Presentation Spitfires' | Ruy Horta | Books and Magazines | 2 | 17th May 2006 16:33 |
New booklet: Dutch Profile No. 3 Hawker Sea Fury | Ruy Horta | Books and Magazines | 0 | 23rd June 2005 14:21 |
the raid to Lanveoc Poulmic/ Brest 25th Oct 1943. Dutch 320. | everard | Allied and Soviet Air Forces | 0 | 15th March 2005 14:51 |