Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum  

Go Back   Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum > Discussion > Luftwaffe and Axis Air Forces

Luftwaffe and Axis Air Forces Please use this forum to discuss the German Luftwaffe and the Air Forces of its Allies.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 2nd January 2015, 12:01
Theo Boiten Theo Boiten is offline
Alter Hase
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 1,127
Theo Boiten will become famous soon enoughTheo Boiten will become famous soon enough
Correct translation of German Nachtjagd terms

Dear all,

I am looking for the correct English translation-meaning of the following German Nachtjagd terms:

Benito

Bordmeßfunker (as opposed to Bordfunker or radio/radar operator)

Bordwart

Befristete Krähe (B.K.): literally ‘? crow’, codeword for increased operational readiness

E.S. (Erkennungssignal, or 'Eigen Schutz'(?)

Strassenjagd: 'street hunting'


Cheers and thanks for any help,

Theo
Reply With Quote
  #2  
Old 2nd January 2015, 12:18
Chris Goss's Avatar
Chris Goss Chris Goss is offline
Alter Hase
 
Join Date: Dec 2004
Location: UK
Posts: 11,236
Chris Goss has a spectacular aura aboutChris Goss has a spectacular aura about
Re: Correct translation of German Nachtjagd terms

Bordmessfunker or Bordfunkmessmann? Aircraft radar operator
Bordwart-flight engineer
Befristet-for a specified period
ES-Erkennungssignal=Recognition signal
Strassenjagd-Road or Road Transport hunting?

Last edited by Chris Goss; 2nd January 2015 at 17:10.
Reply With Quote
  #3  
Old 2nd January 2015, 13:29
Marcel Hogenhuis's Avatar
Marcel Hogenhuis Marcel Hogenhuis is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: Venlo - the Netherlands
Posts: 799
Marcel Hogenhuis will become famous soon enough
Re: Correct translation of German Nachtjagd terms

Hello

Befristete Krähe is the opposite of 'endgültig Krähe' (which meant 'readyness cancelled'): for the next 1-2-3 hours the state of readiness is halted.

Strassenjagd: this refers to the harassment attacks on allied street convoys behind the allied/german frontline by Ju88's and Bf110's of the NJG's: several NJG losses in the southeast part of Holland were nightfighters on such missions, see for instance several A.D.I.K. reports in november/december 1944.

All the best, Marcel
__________________
airfield Venlo in WW-2, I./NJG 1, He219-project
Reply With Quote
  #4  
Old 2nd January 2015, 16:21
Nick Beale's Avatar
Nick Beale Nick Beale is offline
Super Moderator
 
Join Date: Dec 2004
Location: Exeter, England
Posts: 5,795
Nick Beale has a spectacular aura aboutNick Beale has a spectacular aura aboutNick Beale has a spectacular aura about
Re: Correct translation of German Nachtjagd terms

Quote:
Originally Posted by Marcel Hogenhuis View Post
Strassenjagd: this refers to the harassment attacks on allied street convoys behind the allied/german frontline by Ju88's and Bf110's of the NJG's: several NJG losses in the southeast part of Holland were nightfighters on such missions, see for instance several A.D.I.K. reports in november/december 1944.

All the best, Marcel
»Straßenjagd« was also carried out by the Nachtschlachtgruppen. I translated it as "road hunting" because I couldn't think of an RAF equivalent. Maybe something like "truck hunting" would fit?

As for »Erkennungssignale«, RAF Operations Record Books talk about "Resins" which I assume is short for "recognition signals", so the equivalent of ES would be Resins.
__________________
Nick Beale
http://www.ghostbombers.com
Reply With Quote
  #5  
Old 2nd January 2015, 17:28
Theo Boiten Theo Boiten is offline
Alter Hase
 
Join Date: Nov 2009
Posts: 1,127
Theo Boiten will become famous soon enoughTheo Boiten will become famous soon enough
Re: Correct translation of German Nachtjagd terms

Many thanks chaps for your most useful contributions, which are of great help in completing the German glossary for the NJWD 2nd edition!

Cheers -and all the best wishes for 2015!

Theo
Reply With Quote
  #6  
Old 2nd January 2015, 18:46
SES's Avatar
SES SES is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: 05 ON LT 8
Posts: 709
SES
Re: Correct translation of German Nachtjagd terms

»Straßenjagd« may I humbly suggest Armed Recce.
bregds
SES
Reply With Quote
  #7  
Old 2nd January 2015, 20:44
Nick Beale's Avatar
Nick Beale Nick Beale is offline
Super Moderator
 
Join Date: Dec 2004
Location: Exeter, England
Posts: 5,795
Nick Beale has a spectacular aura aboutNick Beale has a spectacular aura aboutNick Beale has a spectacular aura about
Re: Correct translation of German Nachtjagd terms

Quote:
Originally Posted by SES View Post
»Straßenjagd« may I humbly suggest Armed Recce.
bregds
SES
Or traffic interdiction?
__________________
Nick Beale
http://www.ghostbombers.com
Reply With Quote
  #8  
Old 2nd January 2015, 23:23
SES's Avatar
SES SES is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: 05 ON LT 8
Posts: 709
SES
Re: Correct translation of German Nachtjagd terms

Hi Nick,
The allied (RAF) doctrinal equivalent would be Armed Recce, but as a trilateration your expression would do.
bregds
SES
Been there, done that and got the T-Shirt.
Reply With Quote
  #9  
Old 3rd January 2015, 02:52
Horst Weber Horst Weber is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 595
Horst Weber
Re: Correct translation of German Nachtjagd terms

Quote:
Originally Posted by SES View Post
»Straßenjagd« may I humbly suggest Armed Recce.
bregds
SES
Good evening !

As a German language native, I wouldn't agree with this.

A "Nachtjäger" pursuits an enemy aircraft at night. A "Tagjäger" pursuits and fights against enemy aircraft at daytime.

The "Straßenjagd" is in my opinion a term, which came up during the French campaign and later, when those fighter-units shot up enemy columnes on the roads. This happened during the Ardennes 1944/45 by German Nightfighter units several times in Luxembourg, Belgium and North-East France.

Armed recce is an allied term. It meant to fly into enemy space until someone shoots to you. Then shoot back or disappear. This was a kind of reconnaissance. When the German military forces joined NATO, this term was then called in German "bewaffnete Aufklärung".

But this term doesn't agree (in my opinion) with Straßenjagd.

All the best !

Horst Weber
Reply With Quote
  #10  
Old 3rd January 2015, 09:33
SES's Avatar
SES SES is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: 05 ON LT 8
Posts: 709
SES
Re: Correct translation of German Nachtjagd terms

Quote:
Originally Posted by Horst Weber View Post
Good evening !

The "Straßenjagd" is in my opinion a term, which came up during the French campaign and later, when those fighter-units shot up enemy columnes on the roads. This happened during the Ardennes 1944/45 by German Nightfighter units several times in Luxembourg, Belgium and North-East France.
. . . and that is precisely what was and is called Armed Recce by the allies during WW II and by NATO to-day.
"An air mission flown with the primary purpose of locating and attacking targets of opportunity, i.e. enemy materiel, personnel, and facilities, in assigned general areas or along assigned ground communication routes, and not for the purpose of attacking specific briefed targets". Please see AAP-6 and JP 1-02
bregds
SES
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Aviões Alemães no Brasil - German Aircrafts in Brasil Vol 1 Sergio Luis dos Santos Books and Magazines 12 4th December 2013 04:10
German report translation needed Nokose Luftwaffe and Axis Air Forces 4 30th October 2013 20:25
Searching a fate of Bf110C-7's. Evgeny Velichko Luftwaffe and Axis Air Forces 18 2nd March 2011 13:32
Quick German translation question - thenelm Luftwaffe and Axis Air Forces 13 20th November 2010 00:28
1939-45 airpower and professional historians Grozibou Allied and Soviet Air Forces 32 21st August 2008 23:10


All times are GMT +2. The time now is 21:30.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2018, 12oclockhigh.net