![]() |
|
Luftwaffe and Axis Air Forces Please use this forum to discuss the German Luftwaffe and the Air Forces of its Allies. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
German translation help!
Hi, could any of our German speaking readers assist with this paragraph?
" Angriff auf Birmingham. Angriff abgebrochen , Ersatzziel Geleitzug, keine Wirkung" Is it something on the lines of, " Target Birmingham, target aborted ??" Any help gratefully accepted. Best regs, Steve. |
#2
|
|||
|
|||
Re: German translation help!
Hi,
attack against Birmingham. Attack aborted. Target of opportunity (or secondary target) vessel convoy, no effects. Regards Robert |
#3
|
|||
|
|||
Re: German translation help!
Robert, thats really helpful.
Thanks very much indeed for your help. Kindest regards, Steve. |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
60 years after German KL Auchwitz-Birkenau | Mirek Wawrzynski | The Second World War in General | 10 | 7th January 2008 15:20 |
My library - you rate it! | generalderpanzertruppen | Books and Magazines | 8 | 24th November 2007 02:36 |
German translation - Help needed ( only 3 words ) | Adriano Baumgartner | Luftwaffe and Axis Air Forces | 4 | 12th November 2007 18:39 |
Foundation for German communication and related technologies | rob van den nieuwendijk | Luftwaffe and Axis Air Forces | 3 | 4th May 2007 23:57 |
Translation help! Ju 88 G-6 stuff Danish to English or German | Simon Schatz | Luftwaffe and Axis Air Forces | 2 | 17th August 2006 22:37 |