![]() |
|
Luftwaffe and Axis Air Forces Please use this forum to discuss the German Luftwaffe and the Air Forces of its Allies. |
![]() |
|
Thread Tools | Display Modes |
#1
|
|||
|
|||
Quick German translation question -
Überschlag - overturned (as in flipped over on its backside) or overshot (like in overshot runway)? I've seen both interpretations, which is correct? Thx, Jim P.
|
#2
|
||||
|
||||
Re: Quick German translation question -
The best solution would be to give the complete sentence in which the word is used. The most likely translation would be the first, the aircraft flipped over. To overshoot a runway would be translated as zu weit kommen.
__________________
Sylvester Stadler Meine Ehre heisst Treue! |
#3
|
|||
|
|||
Re: Quick German translation question -
Yep, the first one!
|
#4
|
|||
|
|||
Re: Quick German translation question -
Hmmm, maybe it´s better to say "rollover", especially when you talk of an aircraft.
Flipped over means "umdrehen" and in my opinion that word is really too kind for such an accident, right ? ;o) But like Sylvester Stadler said before - for correct translation you must see the word in context. Greetings - JohnnyB |
#5
|
||||
|
||||
Re: Quick German translation question -
Überschlag bei Landung is quite common in damage/loss reports. I've always understood it to be "overturned when landing."
|
#6
|
|||
|
|||
Re: Quick German translation question -
Quote:
an aircraft flying a turn - means a Kehre or simply umdrehen - like a person turns around to come back. Overturned you can say when talking about a car-accident. I want say rollover is the translation for Überschlag. The car overturned The aircraft rolled over Anyway, I´m not a translator and my english really isn´t perfect. Maybe here are some people who have more experience in words for aircraft accidents to tell us the right word ? Regards, JohnnyB |
#7
|
||||
|
||||
Re: Quick German translation question -
from German Military Dictionary 1944
Uberschlag m loop (Avn). uberschlag- auf dem Boden ground loop (Avn). uberschlagen, sich to tumble (pro jectile); to roll over (Avn); to turn over (vehicles). uberschlag uber den Flugel barrel roll (Avn). so Überschlag bei Landung would make it a ground loop (see http://en.wikipedia.org/wiki/Ground_loop_%28aviation%29 |
#8
|
|||
|
|||
Re: Quick German translation question -
Hi Schnautzer,
I think this is incorrect, from my experience with German texts a groundloop is a sudden and violent swing in the horizontal plane (around the top or yaw axis), whereas an "Überschlag" is a turnover in the vertical plane (around the lateral axis). A sort of negative looping on the ground, so to speak... Regards, Marcel Quote:
Last edited by Marcel van Heijkop; 2nd November 2010 at 00:26. |
#9
|
|||
|
|||
Re: Quick German translation question -
I've always thought it was 'overturned when landing' as well, but as I have been progressing through the Schulen losses, I've come across entries I had from other sources which said in English 'overshot runway'. Since I'm not particularly fluent in German, I wanted to confirm that my interpretation (after all these years!) was correct. I actually came across an entry for an 'Überschlag bei Notlandung' tonight. 'Overshot' definitely makes no sense in that context. Thanks guys. Jim P.
|
#10
|
|||
|
|||
Re: Quick German translation question -
Hi can anybody help with these two words.
Platzflug = Verbandsflug = Kindest regs, Steve. |
![]() |
|
|
![]() |
||||
Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
Polish Campaign of 1939 - some first hand battle accounts | Domen123 | The Second World War in General | 0 | 23rd December 2009 01:41 |
The Liberal View of the German Soldier | Sylvester Stadler | The Second World War in General | 15 | 22nd March 2009 20:15 |
60 years after German KL Auchwitz-Birkenau | Mirek Wawrzynski | The Second World War in General | 10 | 7th January 2008 15:20 |
My library - you rate it! | generalderpanzertruppen | Books and Magazines | 8 | 24th November 2007 02:36 |
Foundation for German communication and related technologies | rob van den nieuwendijk | Luftwaffe and Axis Air Forces | 3 | 4th May 2007 23:57 |