Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum  

Go Back   Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum > Discussion > Luftwaffe and Axis Air Forces

Luftwaffe and Axis Air Forces Please use this forum to discuss the German Luftwaffe and the Air Forces of its Allies.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #11  
Old 5th April 2021, 16:16
RT RT is offline
Alter Hase
 
Join Date: Dec 2004
Location: FRANCE
Posts: 3,630
RT is an unknown quantity at this point
Re: Dividing "Villacoublay"

You are a great "Cinéphile", Nick, regarding pronunciation in fact , not only the frenchs are concerned by the poor speaking, in every country, people is lazy , use max 200/300 words, nd speak like they hv crushed potatoes in the mouth.


Rémi
Reply With Quote
  #12  
Old 5th April 2021, 18:39
Von Alles Von Alles is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Posts: 343
Von Alles
Re: Dividing "Villacoublay"

Quote:
Originally Posted by RT View Post
You are a great "Cinéphile", Nick, regarding pronunciation in fact , not only the frenchs are concerned by the poor speaking, in every country, people is lazy , use max 200/300 words, nd speak like they hv crushed potatoes in the mouth.


Rémi
And please add regional accents and different kind of slang (Verlan and so on)...
Reply With Quote
  #13  
Old 6th April 2021, 14:50
canonne canonne is offline
Senior Member
 
Join Date: Jul 2005
Posts: 452
canonne is on a distinguished road
Re: Dividing "Villacoublay"

Bonjour,
I teach Histoire, Geography and EMC. I am fortunate to work in the same “collège” with Gilles Duhil who teaches French. He also teaches Latin in the University of Tours.
Here is his response :
« Par le fait que l'accent tonique est fixe car placé sur la dernière syllabe du mot, ce qui peut donner l'impression que notre langue est monotone, pour ne pas dire terne comme on peut le lire sur la discussion de ton forum.
Mais, après, leur discussion sur la césure du mot Villacoublay est un peu inutile ... L'essentiel est dit dans la contribution de Laurent Rizzoti. En français, les mots se coupent en fonction de leur syllabe : Vil-lacoublay ; Villa-coublay ; Villacou-blay. Selon toute vraisemblance, le nom remonte au latin villa auquel a été associé le patronyme gallo-romain Escoblenus (ce qui empêche le découpage Villacoub-lay au passage) ».

A translation (good one ?) gives this text :
“By the fact that the tonic accent is fixed because it is placed on the last syllable of the word, which can give the impression that our language is monotonous, not to say dull as we can read on the discussion of your forum.
But, afterwards, their discussion on the hyphenation of the word Villacoublay is a little useless, ... The essential is said in the contribution of Laurent Rizzoti. In French, the words are broken according to their syllable: Vil-lacoublay; Villa-coublay; Villacou-blay. In all likelihood, the name dates back to the Latin villa with which the Gallo-Roman patronymic Escoblenus was associated (which prevents Villacoub-lay being cut in the process)”.

Philippe
Reply With Quote
  #14  
Old 6th April 2021, 15:03
ouidjat's Avatar
ouidjat ouidjat is offline
Alter Hase
 
Join Date: Oct 2008
Location: Shanghai, China
Posts: 3,636
ouidjat is on a distinguished road
Re: Dividing "Villacoublay"

Quote:
Originally Posted by canonne View Post
Bonjour,
Vil-lacoublay ; Villa-coublay ; Villacou-blay.
Philippe
SIC
Obviously I wrote nothing, didn't I? #3
Reply With Quote
  #15  
Old 6th April 2021, 17:08
Rabe Anton Rabe Anton is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: Alabama U.S.A.
Posts: 262
Rabe Anton
Re: Dividing "Villacoublay"

Sur Villacoublay—

Mes amis sur TOCH, as I wrote earlier, I have put the question of dividing "Villacoublay" to the Cultural Attaché at the French Embassy in Washington, DC.

The office(s) were closed Monday, 5 April, but this morning, Tuesday, 6 April, I reached M. Vincent Michelot, Cultural Attaché for Higher Education. I put my Villacoublay question to him. He immediately and graciously responded that "Villacoublay" could be divided at several places, but the one of interest to us lies after the "u." C'est à dire, Villacou-blay.

Ouidjat and Canonne, special thanks for your kind interest and knowledge in this question.

Best of weeks for all.

RA
[/font][/color][/size]
Reply With Quote
  #16  
Old 6th April 2021, 18:57
ouidjat's Avatar
ouidjat ouidjat is offline
Alter Hase
 
Join Date: Oct 2008
Location: Shanghai, China
Posts: 3,636
ouidjat is on a distinguished road
Re: Dividing "Villacoublay"

Ciao Anton,
you're welcome, indeed but even if we theorically have three possibilities I, personnaly, will avoid the Villacou-blay addind or removing some syllabics in the line.
This said, same question for "aïeul" !!! I let you play.
Cheers,
Franck.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump


All times are GMT +2. The time now is 11:36.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2018, 12oclockhigh.net