Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum  

Go Back   Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum > Discussion > Luftwaffe and Axis Air Forces

Luftwaffe and Axis Air Forces Please use this forum to discuss the German Luftwaffe and the Air Forces of its Allies.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 4th April 2006, 20:26
O.Menu's Avatar
O.Menu O.Menu is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: France
Posts: 359
O.Menu
Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

Hi,
An English traduction from this "Structure and deployment of Lft.Kdo.6 Units" had been published inside "Luftwaffe over Czech Territory 1945".
The original document is reproduced inside JG 300 Vol.2 from J.Y.Lorant (i have the French ed.) and at the end of this last one there is an handwritten text about J.G.2 which is hard to read and understand and that is not reproduced in the English version.


Thanks for help...
Reply With Quote
  #2  
Old 4th April 2006, 21:11
Rasmussen Rasmussen is offline
Senior Member
 
Join Date: Mar 2005
Location: Lower Saxony, Germany
Posts: 691
Rasmussen is on a distinguished road
Re: Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

I would translate the text in the following form:

"JG 2 im Protektorat zuletzt
Verlegebefehl nach Erding lag vor
Bodenpersonal im bayer. Wald zuletzt"

in Englisch:

"JG 2 last position Protektorat
transfer order to Erding existed
last position of ground personal Bavarian Wood"

With the blue word I'm not sure but if I read the other text it's the best possibility.

Best wishes
Rasmussen
Reply With Quote
  #3  
Old 4th April 2006, 21:17
sveahk sveahk is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 191
sveahk
Re: Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

IMO it reads like this - in German:

JG 2 in Protektorat geplatzt
Verlegsbefehl nach Erding lag vor
Bodenpersonal in bespr. Wald geplatzt

So, does this make sense? The middle sentence is easy:
Order to move to Erding submitted

Now, geplatzt (if that's the word) means broken, burst, explode even.
That's then obviously what happened in the Protektorat(?) to the JG 2,
and likewise to the ground personnel in some forest(?).

Well, that is as far as I can go with these sentences, perhaps somebody else find the correct meaning of it all.

Greetings
Hans Krensler
Reply With Quote
  #4  
Old 4th April 2006, 21:25
sveahk sveahk is offline
Senior Member
 
Join Date: Feb 2005
Posts: 191
sveahk
Re: Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

Well, I see Rasmussen was faster!
I agree with the Bavarian Wood, and "zuletzt" makes more sense, it just doesn't look like a "zu" to me...
Anyway, you're probably right!

Greetings
Hans
Reply With Quote
  #5  
Old 5th April 2006, 13:45
Nick Beale's Avatar
Nick Beale Nick Beale is offline
Super Moderator
 
Join Date: Dec 2004
Location: Exeter, England
Posts: 6,135
Nick Beale is a jewel in the roughNick Beale is a jewel in the roughNick Beale is a jewel in the roughNick Beale is a jewel in the rough
Re: Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

I'm not sure that it's "zuletzt" or "geplatzt" because in the handwriting of the time a "z" usually descends below the line. Also, look at the descending "s" in "Restteile KG 51" in the line above.

On the other hand, you do have several typed "zuletzt" in other parts of the document, so it would be consistent.

I did wonder (I certainly wouldn't swear to it!) if the word could be "gestartet" in which case the note is telling that the units in question are en route to Erding and the Bavarian Forest.

Otherwise, it's back to the dictionary for alternatives
__________________
Nick Beale
http://www.ghostbombers.com
Reply With Quote
  #6  
Old 5th April 2006, 19:52
Nick Beale's Avatar
Nick Beale Nick Beale is offline
Super Moderator
 
Join Date: Dec 2004
Location: Exeter, England
Posts: 6,135
Nick Beale is a jewel in the roughNick Beale is a jewel in the roughNick Beale is a jewel in the roughNick Beale is a jewel in the rough
Re: Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

What about "geplant" (planned)?
__________________
Nick Beale
http://www.ghostbombers.com
Reply With Quote
  #7  
Old 6th April 2006, 02:40
Jean-Yves Lorant Jean-Yves Lorant is offline
Member
 
Join Date: Jul 2005
Location: France
Posts: 87
Jean-Yves Lorant is on a distinguished road
Re: Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

Hi guys,

I read cleary "geplatzt", a german equivalent for "disbanded".

All the best

Jean-Yves Lorant
Reply With Quote
  #8  
Old 6th April 2006, 03:15
ArtieBob ArtieBob is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: Sharps Chapel, TN USA
Posts: 448
ArtieBob will become famous soon enoughArtieBob will become famous soon enough
Re: Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

To add a little to the confusion, attached is an ADI(k) copy of the same document. With this copy was also an OOB for Lfl 6 30.4.45.

Best Regards,

Artie Bob
Reply With Quote
  #9  
Old 6th April 2006, 07:14
Norbert Schuchbauer's Avatar
Norbert Schuchbauer Norbert Schuchbauer is offline
Senior Member
 
Join Date: Dec 2004
Location: Orangevale, California
Posts: 687
Norbert Schuchbauer
Re: Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

Here is what I read:
JG 2 im Protektorat geplatzt
Verlegungsbefehl nach Erding lag vor
Bodenpersonal in bayr. Wald geschickt

The above entry regarding KG 51 reads: Restteile KG 51

The two entries are from two different persons. The one regarding KG 51 is in the Suterlin script. That is why the s is going below the line. Also some people, like my dad, used to mix the two scrips. Very hard to read at times.

The second document must be of a later date since it talks about how many Aircraft left Eger and how many arrived in erding and that the ground personell was basically captured at Cham. Unknown is the whereabouts of the Kommodore after he left with his car to Erding.

I can translate the whole thing if someone is interested.


Hope this helps

Norbert
Reply With Quote
  #10  
Old 6th April 2006, 12:33
Rasmussen Rasmussen is offline
Senior Member
 
Join Date: Mar 2005
Location: Lower Saxony, Germany
Posts: 691
Rasmussen is on a distinguished road
Re: Lft.Kdo.6 - 3 Mai 45 - What do you read?

Quote:
Originally Posted by Jean-Yves Lorant
I read cleary "geplatzt", a german equivalent for "disbanded".
Sorry Jean - Yves,

but "geplatzt" isn't an german equivalent for "disbanded" -- it's "aufgelöst". "burst" would an right word for "geplatzt" --- like an ballon but this doesn't make sense for an unit.

Best wishes
Rasmussen

P.S.: If I read the document from Artie Bob then left the JG 2 the airfield in Eger and Marienbad (Protektorat ... now Cheb and Marianske Lazne) an was flown to Erding and from there to Holzkirchen and other airfields. The ground personal was "rolled over" (I don't know the correct Englisch word) on their trip from Eger to Erding near Cham. So the word "geplatzt" doesn't make sense.

Last edited by Rasmussen; 6th April 2006 at 13:17.
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
Some RAF losses mai 1940 robert Allied and Soviet Air Forces 0 30th June 2005 19:49
edwest, please read! markojeras Luftwaffe and Axis Air Forces 2 6th May 2005 15:53


All times are GMT +2. The time now is 10:41.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2018, 12oclockhigh.net