Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum  

Go Back   Luftwaffe and Allied Air Forces Discussion Forum > Discussion > Luftwaffe and Axis Air Forces

Luftwaffe and Axis Air Forces Please use this forum to discuss the German Luftwaffe and the Air Forces of its Allies.

Reply
 
Thread Tools Display Modes
  #1  
Old 12th October 2021, 19:34
Nick Beale's Avatar
Nick Beale Nick Beale is offline
Super Moderator
 
Join Date: Dec 2004
Location: Exeter, England
Posts: 6,146
Nick Beale is a jewel in the roughNick Beale is a jewel in the roughNick Beale is a jewel in the roughNick Beale is a jewel in the rough
Re: Help with German-> English translation

Quote:
Originally Posted by Larry deZeng View Post
Nice job, Nick!
One very tiny suggestion. In the passage "and I'm able to steal up on a LaGG-5", the word "steal" doesn't sound like the best choice to me and I would probably use "sneak up" instead. But my choice might just be an Americanism and therefore not sound right to you.

Larry deZ.
Either’s good but the Memphis Jug Band were Americans and, as all good blues fans know, they recorded “Stealin’, Stealin’” back in 1929!

P.S. I never thought of it before but I suppose “steal” in this sense shares roots with “stealthy”.

P.P.S. “watching the sky” would have been better than “watching the airspace” — I usually try to use language that RAF pilots used in their sortie reports.
__________________
Nick Beale
http://www.ghostbombers.com
Reply With Quote
  #2  
Old 13th October 2021, 05:47
Johannes Johannes is offline
Alter Hase
 
Join Date: Feb 2010
Posts: 1,433
Johannes is a jewel in the roughJohannes is a jewel in the roughJohannes is a jewel in the rough
Re: Help with German-> English translation

Hi Guys

I have recently had to clean-up some computer translations German to English, which read terribly, hardly anything of it was flowing, and indeed the old pilots slang often completely baffled me because of the computers literal translation. So much so that the original wording was needed to make any sense at all.

I still think it'll be many years before computers replace interpreters, as my daughter(speaks about a dozen languages, unlike her old Dad) is an interpreter and tour leader, then I'm rather happy about that.

Keep well

Johannes
Reply With Quote
Reply


Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Forum Jump

Similar Threads
Thread Thread Starter Forum Replies Last Post
German raider boasts of machine-gunning English women? Bombphoon Luftwaffe and Axis Air Forces 28 19th May 2021 20:06
German author seeks translator for translation 12 pages text English to German Theo Boiten Wanted 1 5th November 2018 08:43
For sale:The German imprint of the history of Russian aviation (English text!) viktor_kulikov@mail.ru On Offer 0 18th July 2009 14:02
My library - you rate it! generalderpanzertruppen Books and Magazines 8 24th November 2007 02:36
Die Ersten und die Letzten Franek Grabowski Books and Magazines 3 21st January 2005 15:24


All times are GMT +2. The time now is 04:30.


Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd.
Copyright ©2004 - 2018, 12oclockhigh.net